- 1 : 2021/10/11(月) 23:00:19.32 ID:6W47j7fz0
https://news.yahoo.co.jp/articles/c527fade9d3f3f6f94ec8d46b1ddb900ceefd9de
“多様性”への理解を深める映像作品を世界中から集めた無料オンライン映画祭「第2回 True Colors Film Festival」が、12月3日から12日まで開催される。 “Perspectives / 視点”をコンセプトとする今回は、計28本の長編と短編が世界各国で配信される予定。盲ろうの俳優を起用した「Feeling Through」、天国を信じない少年アルフレッドが主人公の「Helium」、耳の聞こえない少女が手話を学び新しい世界への扉を開く「The Silent Child」、制作スタッフの過半数が障害のある人で構成されたミュージカル「Best Summer Ever」などを日本語訳付きで鑑賞できる。日本からは、河合宏樹が監督を務めたドキュメンタリー「対話する衣服-6組の“当事者”との葛藤-」「うたのはじまり」や、ふくだももこの短編「父の結婚」が選ばれた。- 3 : 2021/10/11(月) 23:02:19.25 ID:UNuKNsse0
- 吹き替え気持ち悪いから見ない
日本の俳優・声優って喋り方なんか変 - 24 : 2021/10/11(月) 23:49:30.90 ID:N8sh1p8dM
- >>3
音響がクソだからな
今時スタンドマイク一本で録音したのをそのまま載せてるみたいな音質 - 4 : 2021/10/11(月) 23:03:54.15 ID:xK8HKUmoM
- 英語聞き取れないで字幕見る意味がわからん
- 5 : 2021/10/11(月) 23:07:30.55 ID:JFJbHyVV0
- 吹き替えに文句言ってるバカ見るのはもうウンザリ
- 6 : 2021/10/11(月) 23:08:46.74 ID:AihXJtpU0
- ケンモメンがアマプラ見れるような上級国民な訳ないだろ
- 7 : 2021/10/11(月) 23:08:51.60 ID:OwHaHiWF0
- ディズニーくらい拘ってるなら吹き替えもアリだけど基本字幕だな
- 8 : 2021/10/11(月) 23:11:11.53 ID:uXRuobt70
- 見慣れたテレビ版と違う吹き替えのせいで違和感すごいから字幕のほうがマシ
- 9 : 2021/10/11(月) 23:13:13.83 ID:i/nLKzRVa
- アマプラは英語字幕ないのがクソ
- 10 : 2021/10/11(月) 23:15:13.42 ID:MHqFKKTj0
- 最近思ったが吹き替えを好んで見るヤツって普段アニメばっか見てる層?
だからあの大袈裟な演技に違和感持たないのかなと - 14 : 2021/10/11(月) 23:36:52.73 ID:aQ8jSMStd
- >>10
基本どこの国でも吹き替えの方が圧倒的に好まれてるってネトフリが言ってたぞ - 21 : 2021/10/11(月) 23:47:34.65 ID:5R+BuiMM0
- >>14
やっぱり英語も解らないのに賢いふりして字幕選ぶのはジャップ仕草だったか・・・ - 25 : 2021/10/11(月) 23:52:48.11 ID:aQ8jSMStd
- >>21
むしろ元の声が〜演技が〜って言ってるのはアニオタ外人だけだな
吹替より日本の声優の方がいいって言ってるオタ層 - 16 : 2021/10/11(月) 23:41:04.43 ID:6W47j7fz0
- >>10
アニ豚がブヒブヒで草 - 11 : 2021/10/11(月) 23:15:56.53 ID:ug8QKEvl0
- ドラマは吹き替え
- 12 : 2021/10/11(月) 23:21:47.94 ID:N0oSogoT0
- ドルビーアトモスの映画全然ないじゃん
- 13 : 2021/10/11(月) 23:29:26.99 ID:ahhAl4/LM
- これほんと困る
せっかく検索で出てきたのに字幕字幕字幕!馬鹿にしやがってよおおお - 15 : 2021/10/11(月) 23:36:57.37 ID:tC08GSxrK
- 自分は俳優の本来の演技が伝わる字幕の方が良いけどな。
- 17 : 2021/10/11(月) 23:43:08.41 ID:5rCcPv7iM
- 字幕+吹き替えって出来ないの?
- 18 : 2021/10/11(月) 23:43:48.12 ID:dpySPJRI0
- 吹き替えがいらんわ
- 19 : 2021/10/11(月) 23:45:40.22 ID:De8fJiyD0
- 昔は吹き替え派だったけど
ゴミみたいな芸人が声当ててることが多くなって
仕方なく字幕派になった新しい「シノギ」に使われてるな
映画の吹き替えは - 20 : 2021/10/11(月) 23:46:33.01 ID:M34A4f3T0
- 演技って声が重要だから吹き替えだと別物になる
- 22 : 2021/10/11(月) 23:48:04.42 ID:F4N5eajm0
- ながら見だから吹き替えじゃないと困るわ
二時間も画面を注視できない - 23 : 2021/10/11(月) 23:48:45.56 ID:pHdPeLNr0
- 1秒4文字ルールか何か知らんけど、字幕は情報量が少ないんだよね
字幕と英語の両方でようやく理解できたこともあった - 26 : 2021/10/11(月) 23:52:59.91 ID:AIyDw2P40
- アマプラの吹き替え素人みたいな声優使ってることない?シカゴとか酷かったんだけど
- 28 : 2021/10/11(月) 23:54:34.62 ID:MHqFKKTj0
- >>26
アマプラやネトフリは字幕もたまにクソテキトーなやつあるわ - 32 : 2021/10/11(月) 23:55:21.91 ID:h1L7EQcG0
- >>26
あるある本当に酷い
字幕は字幕で中国人が日本語化したみたいなのがある - 29 : 2021/10/11(月) 23:54:38.12 ID:wNKfIrQh0
- 字幕の方が集中できる
最近集中力がやばくて吹き替えで見てるとスマホいじっちゃうんだよな - 30 : 2021/10/11(月) 23:54:56.35 ID:zNSR1O9c0
- アマプラのマイナー映画でたまにある糞フォントいい加減どうにかしてくれ
- 31 : 2021/10/11(月) 23:55:06.55 ID:T/H3Pa/z
- むしろ吹き替えはジャッキーチェンとジャックバウアーだけしか許さない
- 33 : 2021/10/11(月) 23:55:34.62 ID:MHqFKKTj0
- 字幕は映像の外に表示してほしいとは思う
コメント